воскресенье, 28 августа 2011
Мне тут вчера
klavik спокойной ночи желала Яном, и клип его вставила.
Песня мне понравилась, и клип тоже (да, я знаю, что основные действующие лица там Ян, комната и зеленый лимон, а еще пианино чуток, но у меня такая картинка, не вызвала протестов)(а, ну и про песню - это вполне стандартная лирическая тайваньская песня про, конечно, любовь, это я предупреждаю на случай, если вы ожидали чего-то обалденного и веселого).
Так к чему я пост то этот делаю? Т.к. мне клип понравился, то, пусть будет здесь, заодно и с текстом, как я их традиционно пощу - во всех видах.
ТекстChinese:
Chinese:
*你的頭髮垂在耳邊 風輕輕吹遮住了眼 溫柔的眼神有些疲倦但很美
我的視線在你的臉 你太認真沒有發現 閃爍的眼神 此刻你在想著誰
不捨看見你為愛憔悴 為愛掉眼淚 只能給你安慰 默默守在身邊
#想要疼你每天每天 想要愛你永遠永遠 在有生之年 何時你才會發現
想要抱你每天每天 想要愛你永遠永遠 你所有心願 我都會奮不顧身 去完成
Repeat *,#
想要疼你每天每天 想要愛你永遠永遠 擁著你入睡 睡著了幫你蓋被
想要抱你每天每天 想要愛你永遠永遠 你所有心願 我都會奮不顧身 去完成
Pinyin:
Pinyin:
ni de tou fa chui zai er bian
feng qing qing chui zhe zhu le yan
wen rou de yan shen
you xie pi juan dan hen mei
wo de shi xian zai ni de lian
ni tai ren zhen mei you fa xian
shan shuo de yan shen
ci ke ni zai xiang zhe shui
bu she kan jian ni wei ai qiao cui
wei ai diao yan lei
zhi neng gei ni an wei
mo mo shou zai shen bian
xiang yao teng ni mei tian mei tian
xiang yao ai ni yong yuan yong yuan
zai you sheng zhi nian
he shi ni cai hui fa xian
xiang yao bao ni mei tian mei tian
xiang yao ai ni yong yuan yong yuan
ni suo you xin yuan
wo dou hui fen bu gu shen
qu wan cheng
xiang yao teng ni mei tian mei tian
xiang yao ai ni yong yuan yong yuan
yong zhe ni ru shui
shui zhao le bang ni gai bei
xiang yao bao ni mei tian mei tian
xiang yao ai ni yong yuan yong yuan
ni suo you xin yuan
wo dou hui fen bu gu shen
qu wan cheng
Русский транслит (Фонетическая):
Русский транслит (Фонетическая):
ни дэ тхоу фа чхуэй дзай ар биень
фэн тсин тсин чхуэй джэ джу лэ ень
вэнь жоу дэ ень шэнь
йоу сие пхи дзюань дань хэнь мэй
во дэ ши сиень дзай ни дэ лиэнь
ни тхай жэнь джэнь мэй йоу фа сиень
шань шуо дэ ень шэнь
цы кхэ ни дзай сиан джэ шуэй
бу шэ кхань дзиень ни вэй ай тсиао цхуэй
вэй ай диао ень лэй
джи нэн гэй ни ань вэй
мо мо шоу дзай шэнь биень
сиан яо тхэн ни мэй тхень мэй тхень
сиан яо ай ни юн юань юн юань
дзай йоу шэн джи ниень
хэ ши ни цхай хуэй фа сиень
сиан яо бао ни мэй тхень мэй тхень
сиан яо ай ни юн юань юн юань
ни суо йоу синь юань
во доу хуэй фэнь бу гу шэнь
тсю вань чхен
сиан яо тхэн ни мэй тхень мэй тхень
сиан яо ай ни юн юань юн юань
юн джэ ни жу шуэй
шуэй джао лэ бан ни гай бэй
сиан яо бао ни мэй тхень мэй тхень
сиан яо ай ни юн юань юн юань
ни суо йоу синь юань
во доу хуэй фэнь бу гу шэнь
тсю вань чхен
Английский:
Английский:
*your hair is hanging down on your ear
The wind blows it over your eyes
Your gentle gaze seems somewhat tired but very beautiful
My vision lies in your face
You were too serious to discover
A twinkling gaze
Who are you thinking of at this moment?
Don't want you to suffer for love
To shed tears for love
Can only give you comfort
Protecting silently by your side
**want to love you every single day
Want to love your forever and ever
While i'm still alive
Will you ever discover me?
Want to hug you every single day
Want to love your forever and ever
All your wishes
Despite any dangers
I will fulfill them
Repeat *, **, **
П.С. Корка, первое предложение английского варианта текста, переводчик перевел как "Ваши волосы свисали на ухе"
credit liric: jpopasiaв фонетическую переведено на сайте transcriptor.ru
@темы:
полезности,
Тайвань,
Джери Ян (Jerry Yan),
тексты песен,
песни
заодно и с текстом, как я их традиционно пощу - во всех видах.
Вот одна из причин, по которой я тебя полюбила
Мне всегда так сложно тексты найти, а ты так быстро их выкладываешь, да и в таком разнообразии...
Люблю тебя!
ну выкладываю я их редковато, обычно как в голову стукнет
а насчет разнообразия, это началось банально из-за того, что даже в варианте Pinyin (у тайваньцев), я все равно не помню как оно когда читается, а подпевать попадая только на пятое или десятое слово уже не прикольно, потому и если понравилась песня на китайском, добавляю фонетическую (в ней все-таки более менее похоже, хотя учитывать особенности китайских звуков тоже нужно, но зато намного легче, чем по Pinyin, про иероглифы я вообще молчу
klavik