На китайский, конечно, к которому я привыкла мало походит,
впрочем, я не поэтому решила перепостом сюда этот клип вставить, точнее, почти не поэтому.
Чисто на мой взгляд исполнитель здесь порой слишком уж сильные акценты делает при пении, может быть это и из-за языка (хотя вряд ли),
но что для меня самое интересное
если абстрагироваться от языка, резких акцентов певца, и просто послушать - то мелодия песни просто замечательная, и может быть, если бы она была немного по другому исполнена - было бы лучше.

11.03.2011 в 05:32
Пишет  Lady Inanna:

Ох... меня прёт с языка...
Правда понять толком не могу, это тот же южно-миньский, или какой другой диалект? и нигде ж не написано китайского-то я не знаю. Нашла только, что эту песню изначально пела другая исполнительница, которая обозначена как Hoklo pop-singer. Пошла искать, кто это такие, оказалось, большинство жителей Тайваня (ака 70% от 98% народности Хань, которые переселились в Тайвань)... Приписано, что язык у них Hokkien, который я часто видела на русский пишут как южно-миньский... Или это уже подвид такой?
У меня с этих китайских диалектов крыша едет.
Но вот теперь начинаешь прислушиваться к словам песен, что давно слушала, но не замечала, и начинается в голове каша. :hmm: Всё. Я запуталась и сдаюсь.



URL записи

@темы: Тайвань, песни